Day(s)

:

Hour(s)

:

Minute(s)

:

Second(s)

酒醒靈醉
Spirituality and Spirits

底價 Bid price: CAN$8000

作品名稱 Title: 酒醒靈醉 Spirituality and Spirits
作品年份 Year: 2023-2024
尺寸 Dimension: 30cm x 30cm x 20
題識 Calligraphic Inscription:
陶淵明 《飲酒二十首》
Tao Yuanming “Drinking Wine – 20 Poems”
飲酒二十首_百度百科 (baidu.hk)

神修拾穗 Reflections:
在中國,靈性生活超越了有組織宗教的框架,其本質無法難以輕易界定。享用美酒而陶醉其中便成為了中國人的靈魂的抒情載體。一位墨跡斑斑、沉思的詩人編織了二十段詩——一首對葡萄酒藝術的頌歌,每一段詩都像一個棱鏡,折射出個人對生命的意義的反思和疑問。文字中展示了生命的織錦——勞動與休憩、狂喜與痛苦、孤獨的溫馨擁抱與愛情之舞。因此,這些行草如同漂流的香檳氣泡,升起然後消散,架起文化和時代的橋樑。飲酒,這一普世的恩賜,將東西方的精神與靈性的交融。
In China, spirituality eludes the confines of organized religions, its essence defying easy delineation. The act of imbibing, of surrendering to inebriation, becomes a lyrical vessel through which the Chinese soul yearns for transcendence. A poet, ink-stained and contemplative, weaves twenty verses—an ode to the art of wine—each stanza a prism refracting existential inquiries. Within these lines, the tapestry of existence unfurls—labor and reprieve, ecstasy and anguish, solitude’s tender embrace and love’s intoxicating dance. And so, like errant champagne bubbles, these cursive and running scripts ascend, then dissipate, bridging cultures and epochs. Drinking, a universal libation, unites the East and West, the spirits with the spiritual.